Beatles
Not the bugs, stupid. This is the beatles song, I Want to Hold your Hand, except its in German. But since I know German, I'm here to tell you that indeed, it is the same song. See, "gib mir deine Hand" means "give me your hand." The Beatles were multi-lingual!!
Oh, komm, doch. Komm zu mir.
Du nimmst mir den Verstand.
Oh, komm, doch. Komm zu mir.
Komm, gib mir deine Hand.
Komm, gib mir deine Hand.
Komm, gib mir deine Hand.
Oh, du bist so schöen.
Schöen wie ein Diamant.
Ich will mit dir gehen.
Komm, gib mir deine Hand.
Komm, gib mir deine Hand.
Komm, gib mir deine Hand.
In deinen Armen bin ich glücklich und froh.
Das war noch nie bei einer anderen
Einmal so.
Einmal so.
Einmal so.
Oh, komm, doch. Komm zu mir.
Du nimmst mir den Verstand.
Oh, komm, doch. Komm zu mir.
Komm, gib mir deine Hand.
Komm, gib mir deine Hand.
Komm, gib mir deine Hand.
In deinen Armen bin ich glücklich und froh.
Das war noch nie bei einer anderen
Einmal so.
Einmal so.
Einmal so.
Oh, du bist so schöen.
Schöen wie ein Diamant.
Ich will mit dir gehen.
Komm, gib mir deine Hand.
Komm, gib mir deine Hand.
Komm, gib mir deine Ha-a-a-a-a-a-and.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home